czwartek, 12 stycznia 2012

Boże Narodzenie w publikacjach Strażnicy - roczniki 1920 - 1925

Boże Narodzenie to czas szczególnej troskliwości rodziców

THE KING’S HEART’S DESIRE

(...) It will not be irreverential if we draw a comparison from human life. Who has not seen a wearied and perhaps weeping child fall asleep on Christmas Eve, howbeit hoping for the blessings of the morrow ? The first thing it knows in the morning is the parent’s call and caresses, and armloads of presents to make it glad. So Jesus, Jehovah’s wearied and most-loved child, sorrowed to sleep on Calvary. With what tenderness the Father must have watched through the night of his Son’s death, waiting for the morning and conning over the coming happiness of his child.


(WT 1921 6/1 p.169)

PRAGNIENIE SERCA KRÓLA

(...) Nie będzie przecież brakiem szacunku, jeśli porównamy to do przykładu z ludzkiego życia. Kto nie widział znużonego i być może płaczącego dziecka zasypiającego w wigilię Bożego Narodzenia, ale jednak oczekującego dobrodziejstw następnego ranka? Pierwszą rzeczą, jaka przytrafia mu się rano są ciepłe słowa i czułości ze strony rodziców, a także mnóstwo prezentów które go uszczęśliwiają. Tak też Jezus, umęczone i najukochańsze dziecko Jehowy, w boleści zapadał w sen śmierci na Kalwarii. Z jaką troskliwością musiał Ojciec czuwać w tę nocy śmierci swojego Syna, oczekując poranka i wiedząc o nadchodzącym szczęściu swego dziecka.

(Strażnica, 1 czerwca 1921)


Zabawki na choince są tak atrakcyjne dla dziecka, jak zakazany owoc dla Ewy

BROTHER RUSSELL A FAITHFUL SERVANT

(...) Here was where Eve was tempted; for she was "drawn away of [her] own lust and enticed." (James 1: 14) In the
presence of the forbidden fruit she, a child in knowledge
and experience, was like an infant before a gaudy toy
dangling from a Christmas tree. It looked attractive and good, and childishly she craved it. (...)


(WT 1923 9/1 p.261)

WIERNY SŁUGA BRAT RUSSELL

(...) Tak właśnie Ewa została skuszona, bo "została zwiedziona przez własną pożądliwość i skuszona" (Jakuba 1:14) W obliczu zakazanego owocu, nie mając wiedzy ani doświadczenia, była ona jak dziecko stojące przed kolorową zabawką wiszącą na świątecznej choince. Wyglądał okazale i atrakcyjnie i jak dziecko go pożądała. (...)

(Strażnica, 1 września 1923)


Atmosfera podczas Zwiastowania była podobna do tej, którą odczuwamy w święta Bożego Narodzenia

THE UNIVERSAL REIGN OF CHRIST

The subject for today is THE UNIVERSAL REIGN OF CHRIST; it also is intended to be a Christmas lesson. To the passages set for the study, we add the words of the angels’ song so closely associated with the Christmas sentiment, words which give so happy an expression of God’s great gift to men: "Behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people." "Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men." (Luke 2: 10,14) (...)


(WT 1923 11/15 p.348)

POWSZECHNE PANOWANIE CHRYSTUSA

Tematem na dziś jest Powszechne Panowanie Chrystusa, jest to również pomyślane jako nauka na czas Bożego Narodzenia. Do tekstu przeznaczonego do nauki dołączamy słowa pieśni aniołów, tak bardzo kojarzące się z atmosferą Bożego Narodzenia; słowa, które radosnie mówią o wielkim darze od Boga dla ludzi: "Nie bójcie się, bo oto zwiastuję wam wielką radość, która będzie udziałem całego ludu." "Chwała na wysokościach Bogu, a na ziemi pokój ludziom dobrej woli." (Łukasza 2:10,14)

(Strażnica, 15 listopada 1923)


Specjalne, luksusowe wydanie "Wykładów Pisma Świętego" C.T. Russella

Była to seria wykładów składająca się z 7 tomów, napisana przez Charles Taze Russella, oryginalnie zatytułowana "The Divine Plan of the Ages", czyli "Boski Plan Wieków". Tytuł zmieniono w 1904 roku, aby podkreślić charakter dzieła jako pomocy przy studiowaniu Biblii.

DE LUXE EDITION "STUDIES"

A De Luxe edition, pocket size, of the Seven Volumes STUDIES IN THE SCRIPTURES will be ready for delivery about December 15th. While the printers hope to have them ready for shipment on this date, we cannot guarantee their receipt by the friends for Christmas. This edition is durably bound, semi-flexible, elaborately embossed in five colors, gold edges, thin Bible paper, and is designed more especially for use of the friends. (...)


(WT 1923 12/01 p.354)

WYDANIE LUKSUSOWE "WYKŁADÓW"

Luksusowe wydanie siedmiu tomów Wykładów Pisma Świętego w rozmiarze kieszonkowym będzie gotowe na 15 grudnia. Chociaż drukarze mają nadzieję, że tego dnia będą gotowe do wysyłki, nie możemy zagwarantować, że dojdą do przyjaciół na Boże Narodzenie. To wydanie ma solidną oprawę, jest na wpół sztywne, ozdobnie tłoczone w pięciu kolorach, ma złote brzegi, cienki biblijny papier i jest szczególnie przeznaczone do użytku przez przyjaciół.

(Strażnica, 1 grudnia 1923)


Ilustrowana książeczka dla dzieci "Droga do Raju"

CHILDREN’S BOOK

"The Way to Paradise" is the title of the new book
for children. It was planned to have this book ready
for Christmas, but pen drawing of illustrations selected
has delayed the publication.


(WT 1923 12/15 p.370)

KSIĄŻECZKA DLA DZIECI

"Droga do Raju" to tytuł nowej książki dla dzieci. Planowaliśmy, aby była gotowa na Boże Narodzenie, ale ręczne rysowanie wybranych ilustracji opóźniło jej publikację.

(Strażnica, 15 grudnia 1923)


Poemat o Bożym Narodzeniu

CHRISTMAS

"To give some little token of affection’s warmth
To those whose lives are rich in what is best;
To give the hungry food, the tired rest,
Call back the blush of youth to faded cheek;
To bring a glint of joy to eyes grown dim,
Or sing a hymn of praise for those whose cares
And plodding toil have never yet been sung;
To clasp the stranger’s hand like that of friend
And feel his heart beat full with brother’s love;

"To open wide the doors of vision and of thought
For those whose souls are starving for the truth,
And bid them welcome to a stronger hope ;
To give our better selves to those most dear ;
To stand alone with God and life among
The quiet hills, beneath a heaven of stars,
Too full of joy for words or song--
All this was taught us in thy birth,
O Son of God and man !"


(WT 1923 12/15 p.383)

BOŻE NARODZENIE

Dawać niewielkie upominki z miłości
Ludziom, których życie jest wypełnione tym co najlepsze
Dawać głodnym jedzenie, zmęczonym odpoczynek,
Przywracać rumieniec młodości wybladłym policzkom;
Zapalać błysk radości w przygasłych oczach,
Albo śpiewać hymn pochwalny dla tych, których praca
I harowanie nie było do tej pory docenione;
Ściskać dłoń nieznajomego tak, jak przyjaciela
I poczuć jak jego serce bije braterską miłością;

Otworzyć szeroko bramy wyobraźni i myśli
Tym, których dusze są spragnione prawdy,
I zaoferować im większą nadzieję;
Dawać nasze lepsze "Ja" naszym najukochaćszym;
Pozostać samotnie z Bogiem i życiem pomiędzy
Cichymi wzgórzami, pod niebem pełnym gwiazd,
Zbyt przepełnionym radością by śpiewać słowami -
Tego wszystkiego nauczyły nas twoje narodziny,
Synu Boga i człowieka!"

(Strażnica, 15 grudnia 1923)


Tylko nieliczni zdają sobie sprawę z prawdziwej wartość i znaczenia Bożego Narodzenia

TEXT FOR DECEMBER 24

At this particular season millions will be singing
Christmas carols, who have no knowledge of the
import and value of the birth of Jesus. The truly
consecrated are now able not only to see the value of
the birth of Jesus, and the purchasing power of his
great sacrifice, but to see also that he has taken his
rightful authority as King of the nations.


(WT 1924 11/15 p.346)

TEKST NA 24 GRUDNIA

W tym szczególnym czasie miliony ludzi będą śpiewać kolędy na Boże Narodzenie, nie mając pojęcia jakie znaczenie i wartość miały narodziny Jezusa. Prawdziwie namaszczeni mogą teraz nie tylko dostrzec prawdziwą wartość narodzin Jezusa i moc odkupienia jego wielkiej ofiary, ale również to, że objął on prawowicie władzę jako Król narodów.

(Strażnica, 15 listopada 1924)


Trzej Królowie, których Gwiazda Betlejemska poprowadziła do Betlejem, byli w istocie wysłannikami Szatana

Trzej Królowie tradycyjnie uznawani są za świętych w katolicyzmie, prawosławiu oraz w starożytnych Kościołach Wschodu. W zaratusztrianizmie występują jako astrologowie.

Współczesna egzegeza, badając w sposób krytyczny źródła historyczne i literackie, zwraca uwagę, że opowiadanie Ewangelii Mateusza o pokłonie trzech króli nie ma charakteru kronikarskiego. Bibliści skłaniają się do uznania tego opowiadania za literacką formę katechetyczną, wyjaśniającą tajemnicę osoby historycznego Jezusa jako spełniającego proroctwa starotestamentalne o mesjaszu. W świetle tego wydaje się, że trzej magowie nie byli postaciami historycznymi. (na podst. Wikipedii)

Natomiast Świadkowie Jehowy uznają trzech króli jako wysłanników Szatana.

THE GREAT CONSPIRACY

The so-called wise men were astrologers or soothsayers who lived in the East, doubtless Persia, well known to be of those who communicate with evil spirits. They saw a light rise to the west, and were instructed by an unseen power to follow this light. This light was called a star, but stars do not move about in this manner. The devil and his angels exercise this power even today and cause lights to move about to deceive others. (...)

They first went to Jerusalem and presented themselves to Herod. And why? Because Herod belonged to the devil, as his prior and subsequent acts show.(...)

To cover up his nefarious work and blind the people to the truth Satan has induced the clergy throughout the age to magnify these wise men in the eyes of the people and to have Christmas cards printed with their pictures on them, and has caused people to worship lights and stars and the images of the wise men. All of these emanate from the devil.


(WT 1924 12/15 p.374)

WIELKI SPISEK

Tak zwani mędrcy byli w istocie astrologami albo wróżbitami żyjącymi na Wschodzie, bez wątpienia w Persji, znani z tego że komunikują się ze złymi duchami. Ujrzeli światło wschodzące na Zachodzie i nieznana siła nakazała im, aby szli za tym światłem. Światło nazywało się gwiazdą, ale gwiazdy nie poruszają się z ten sposób. Diabeł i jego aniołowie uzywają tej mocy również dzisiaj i sprawiają, że światła na niebie poruszają się, wprowadzając innych w błąd. (...)

Najpierw udali się do Jerozolimy i stanęli przed Herodem. Dlaczego? Bo Herod należał do szatana, jak tego dowiodły jego poprzednie i późniejsze uczynki.(...)

Aby ukryć swoje nikczemne poczynania i zamknąć ludziom oczy na prawdę, Szatan nakłonił duchowieństwo aby uznało tych trzech mędrców za wielkich w oczach ludzi i drukowało kartki na Boże Narodzenie z ich wizerunkami, a także aby skłoniło ludzi do oddawania czci gwiazdom i wizerunkom trzech mędrców. To wszystko pochodzi od Szatana.

(Strażnica, 15 grudnia 1924)


Rok Jubileuszowy

Rok Jubileuszowy, Rok Święty, Rok Szabatowy - w tradycji judeochrześcijańskiej rok szczególnej łaski, przypominający pochodzenie człowieka od Boga. W Kościele Katolickim obchodzony jest co 25 lat, rozpoczyna się 24 grudnia. W czasie lat jubileuszowych odbywają się odpusty. Szczególną rolę w Roku Jubileuszowym odgrywa Święta Brama, która jest otwierana z okazji jego rozpoczęcia. Do niedawna odpust w Roku Jubileuszowym można było uzyskać wyłącznie po przejściu przez Świętą Bramę w Rzymie.

WHAT ABOUT 1926 ?

(...) That 1925 will be a phenomenal year in many respects is evident.

The Catholics are celebrating their "jubilee", which began Christmas Eve, December 24th, 1924. The "jubilee door" of St. Peter’s at Rome was opened by the Pope at that time, and is to remain open for one year. All who pass through the door are promised his special blessing. Rome is expecting hundreds of thousands to take advantage of this special favor, and is making great preparations to take care of the throngs which will visit the city during 1925.
(WT 1925 02/15 p.57)

CO BĘDZIE W ROKU 1926 ?

(...) Jest oczywiste, że rok 1925 będzie niezwykły pod wieloma względami.

Katolicy celebrują swój "jubileusz", który rozpoczął się w wigilię Bożego Narodzenia, 24 grudnia 1924. "Jubileuszowe drzwi" [czyli Święta Brama] bazyliki Świętego Piotra w Rzymie zostały w tym czasie otwarte przez Papieża i pozostaną otwarte przez rok. Wszystkim, którzy przejdą przez te drzwi, obiecano specjalne błogosławieństwo. Rzym oczekuje, że z tej specjalnej łaski skorzystają setki tysięcy ludzi i przygotowuje się na przyjęcie tłumów, które odwiedzą miasto w roku 1925.

(Strażnica, 15 lutego 1925)


Boże Narodzenie pełne jest hipokryzji, wyrażonej w słowach polityków, biznesmenów i duchowieństwa

PEACE AND GOOD WILL

(...) The apostles of Jesus preached the message of peace and salvation, and many have heard and professed to believe the same. Since the year 800 A. D., even the nations have professed to be Christian nations. [*]

Each Christmas season the preachers have preached some kind of peace sermon ; and the people have in some measure expressed a little good will toward one another by giving gifts to each other, particularly to relatives and friends from whom they expect to receive something in return. Some of the great financiers on Christmas occasions have loosened up their purse strings a little, and have given some temporary relief to the poor that they might receive the plaudits of men. The politicians, wielding the power to rule, have on such occasions released some unfortunate ones from prison cells - and at these seasons the ecclesiastics have boasted of the greatness and generosity of their allies, the commercial and political factors, while with honeyed words upon their lips they have held forth their hands to receive more gifts from the people. Christmas has been well marked by hypocrisy. But with these governing factors, the commercial, political and ecclesiastical, the name of God has not been honored ; neither by their combined efforts has peace come to the people, nor does there now exist much good will amongst men, one toward another.


(WT 1925 12/15 p.371)

POKÓJ I DOBRA WOLA

(...) Apostołowie Jezusa głosili przesłanie pokoju i zbawienia i wielu ludzi to usłyszało i uwierzyło. Od roku 800 n.e. nawet ludzie z innych narodów zaczęli wyznawać Chrześcijaństwo [*]

Zawsze w okresie Bożego Narodzenia kaznodzieje głosili kazania na temat pokoju; a ludzie okazywali sobie nawzajem pewną dozę dobrej woli, zwłaszcza w stosunku do krewnych i przyjaciół, od których spodziewali się otrzymać coś w zamian. Członkowie elit finansowych otwierali swoje sakiewki w czasie Bożego Narodzenia oraz dawali zapomogi biednym, aby zyskać uznanie w oczach ludzi. Politycy mający władzę, przy tej okazji wypuszczali na wolność więźniów. A duchowieństwo chełpiło się wspaniałomyślnością swoich komercyjnych i politycznych sprzymierzeńców, którzy ze słodkimi słowami na ustach wyciągali ręce po więcej prezentów od ludzi.

Boże Narodzenie naznaczone było hipokryzją. A imię Boże nie było uczczone przez klasy rządzące - komercyjne, polityczne i duchowe. Również, mimo ich wspólnych wysiłków, na ludzi nie zstąpił pokój ani nie wypełniła ich dobra wola względem siebie nawzajem.

(Strażnica, 15 grudnia 1925)

[*] Rok 800 może być tutaj odniesieniem do zakończenia okresu najazdów plemion Germańskich i Słowiańskich na regiony kultury Grecko-Rzymskiej (chrześcijańskiej), który zakończył się nawróceniem tych plemion na chrześcijaństwo. Może również odnosić się do początku okresu misji chrześcijańskich w Skandynawii, które zakończyły się nawróceniem kraju Wikingów na Chrześcijaństwo. (patrz http://home.snu.edu/~hculbert/400.htm)